Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
But the real beneficiaries of Monday's record-setting Boston run will be among the almost 27,000 runners who came away with personal bests they can carry with them without concern about asterisks, certifications, drug tests or governing bodies.
The protocol is considered as a special purpose one, and its results are not sufficient to evaluate its efficiency because the results' comparison with that of other protocols were carried out without concerning WSN QoS protocols.
Army Col. Ryan Dillon, a spokesman for the U.S.-led coalition to defeat the Islamic State, told reporters Tuesday the Russian image was "about as accurate as their air campaign," riffing on accusations that Russia has carried out airstrikes without concern for civilian deaths.
Do I carry out own observations or experiments without concern for "success"?
Pitotubes, developed by Alisa Driscoll, a former flight attendant, are clear, refillable bottles small enough to meet the carry-on limit but also durable enough, she says, to place in checked baggage without concern for leakage.
For example, only 20.0%% of students responded positively when asked if the student engages in different ways of doing and thinking without concern for how others think (item 12) and only 28.8 % responded positively when asked if the student carries out experiments without concern for success (item 44).
Luck generally did, so I descended the stairs without concern.
But four states — Alaska, Arizona, Wyoming and Vermont — allow concealed carry without any permit.
4. Open carry without a permit: Most legal disputes around carrying guns in public involved concealed carry.
Sadly, the demonstration is carried out without much concern for art.
In addition, about 2000 other wells were investigated to see whether there is any safe situation in which gas allocation optimization can be carried out without any concern about instability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com