Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
They know their capabilities and are convinced they will carry them further.
By winning in this fashion, they may have established a defensive presence that could carry them further than most had dreamed.
In Cloudcroft, Grover senses the presence of Pan, the Greek god of nature, and a wild gift from him, the giant Erymanthian Boar, comes to carry them further on to Gila Claw, Arizona.
Some of the programs had passed through the project phase and become fully operational, others had lacked staff with the motivation and time to carry them further, and finally some were deemed to be of limited use (18).
Similar(56)
The Haitians boarded and plundered these two vessels, carrying them further away from Experiment.
After struggling to make headway over several days, the march was abandoned; the party established "Patience Camp" on a flat ice floe, and waited as the drift carried them further north, towards open water.
They say all marathon runners hit a wall at some point in their race: a point at which their legs simply refuse to carry them any further.
Two images stand out: a battlefield strewn with volumes of Shakespeare, Auden and Marx, jettisoned by volunteers too exhausted to carry them any further; and a precious bottle of donated blood (transfusion was then in its infancy), deliberately spoiled by a fascist sympathiser.
Their laughter, mechanical and strange, will haunt our sleepless nights as we are forced to carry them ever further into the darkness of a benighted earth.
After their 100km (62-mile) river journey, the parts will be transferred on to purpose-built road trailers, over 50 metres long, which will carry them by night a further 230km along a specially widened road to Toulouse.
They know that their luck has carried them much further than they have any right to expect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com