Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "carry out repression" can be used in written English.
It generally means to exercise control over a group or population, typically through coercive means or through the exercise of authority. For example: "The former regime was known to carry out repression against its citizens to maintain control."
Exact(4)
They point out that the Government has not needed a pretext in the past to carry out repression.
Forced to adopt a democratic stance, the Lavalas regime has simply given greater leeway to its followers to carry out repression.
This would help experts avoid the ethical dilemma of "dual use," in which the expertise they provide is then used by autocrats to carry out repression and potentially violate human rights.
"FIFA is a friend of heads of states who carry out repression, who violate human rights".
Similar(56)
You don't have to carry out repressions — just send a signal, and people start changing their behavior themselves".
As a result of this structure, the army cannot be relied upon to carry out violent repression, nor is it able to defect as a whole.
The Syrian revolutionaries who continue to count their dead every day amid widespread international betrayal also celebrated Morsi's success, because a victory for Shafiq would have given Bashar Al Asad's regime an incentive to carry out more repression.
Seven of the 16 miRNAs carry out stronger repression by pairing to rather long seed matches.
Carry in, carry out.
"The soldiers and police at the polls will be the same ones as those who have been carrying out the repression".
It's unclear whether he weighed up the ethical and political risks of accepting investment from a conservative regime seeking to project a reforming image at the same time as carrying out violent repression in Yemen, and with its own long history of persecuting domestic critics.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com