Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
As opposed to conventional methods that either carry out recognition of detached characters [6 9] or work with single font size [5, 10], the developed methodology recognizes ligatures irrespective of the font size.
To understand the conditions in which longer-length acoustic models result in considerable improvements in recognition performance, we carry out recognition experiments on both TIMIT and the Spoken Dutch Corpus and analyse the differences between the two sets of results.
Similar(58)
We carried out emotion recognition experiments based on the neural network trained using this database.
Standard automatic speech recognition (ASR) systems make use of hidden Markov models (HMMs) to carry out the recognition.
"He said that if a Perceptron was physically capable of being wired up to recognize something, then there would be a procedure for changing its responses so that eventually it would learn to carry out the recognition.
We describe an effort to implement a hardware neural network processor to carry out pattern recognition of signals generated by a multisensor microarray of electronic-nose type.
Servers used to stream video, offer cloud-based gaming, carry out facial recognition and other more complicated tasks would be best off using x86-based chips, he added, at least for the next few years.
IDPs/IDPRs carry out molecular recognition either in a binding-coupled folding process, or via short segment(s) embedded in a highly variable region.
To carry out tumour recognition and fine MHC restriction analysis, we isolated T-cell clones from the EGFR875 889 reactive CD4 T-cell lines of the four normal blood donors.
Carry in, carry out.
We carried out an object place recognition task at 9 months of age and compared untreated and anle138b-treated animals (Fig. 5b).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com