Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Mr de Villepin has admitted asking the secret services and a retired intelligence officer to carry out parallel investigations.
The wireless sensor network can carry out parallel data processing of multisensor nodes through the node.
When POCs are applied, interference can be further eliminated and more flows can carry out parallel transmissions; thus network performance is dramatically improved.
A WSN consists of many independent sensor nodes and provides a natural platform for a shared-nothing architecture to carry out parallel processing.
We have generalized and implemented the hybrid asynchronous algorithm, originally proposed for parallel simulations of the spin-flip Ising model, in order to carry out parallel kinetic Monte Carlo (KMC) simulations.
To carry out parallel analysis for developmental conditions in Arabidopsis, the Arabidopsis developmental dataset consisting of 237 microarrays representing 79 developmental stages was downloaded as CEL files (E-AFMX-9; E-TABM-17).
Similar(50)
The Scottish and Welsh funding councils are carrying out parallel consultations on introducing a metrics system, but how each uses the results to slice up the funding pot between universities may differ.
Three sets of complementation tests were carried out parallel to fine mapping to identify the gene controlling glabrousness in rice.
To determine which of the candidate genes regulate trichome formation in rice, a series of complementation tests were carried out parallel to the fine-scale mapping.
Compressive and flexural tests were also carried out parallel to the microscopic investigation, after 0, 3 and 6 months of exposure to the above conditions.
This is especially important when one carries out parallel analysis by in vivo light microscopy where the same cell, first recorded by fluorescence microscopy using vital fluorochromes, can then be analyzed by methods of electron microscopic cytochemistry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com