Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
We then carry out force analysis and energy simulation, which verify the experimental observations.
Similar(59)
The autonomous sensor proposed carries out force measurements in a protected environment and wirelessly transmits data directly from the inside of the implant to an external readout unit.
Paramilitary police have carried out forced evictions by night.
After two and a half years in Valdenoceda, Arenal was transferred to a prison work battallion, carrying out forced construction labour for Franco's allies in the Church and major business corporations across Spain.
An army doctor has been acquitted of carrying out forced "virginity tests" on female protesters in Egypt last year, dealing a blow to activists and the women at the centre of the case.
A military court in Egypt has acquitted an army doctor accused of carrying out forced "virginity tests" on women protesters, state media reports.
Under former President Suharto, who ruled the country between 1967 and 1998, Kopassus was accused of human rights violations and of carrying out forced disappearances.
ISIS militants have carried out forced conversions of their own while taking control of towns with non-Islamic populations and killing those who have refused.
Human rights groups like Amnesty International say Mexico's security forces have in many instances carried out forced disappearances, including those of 43 teachers college students in the town of Iguala.
Human Rights Watch also criticised the Azerbaijani government and the Baku City Authority for carrying out forced evictions against local residents, in order to allow for the demolition of flats to make way for construction in the neighbourhood where the Baku Crystal Hall was built.
In a variation on this procedure, we also carried out forced random walks through genotype space.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com