Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(29)
The Consumer Locus of Control Scale was validated and adapted to the Chilean context in order to carry out data collection.
According to the coding model, we establish an associated case-based knowledgebase to carry out data search and inference application so as to shorten the working time.
Room adds: "The ICO has the power to carry out data handling and security audits and it seems that those are having a positive effect on practices within the public sector.
The Audit Commission is to be given mandatory powers to carry out data matching exercises in local government to tackle fraud but participation is to be voluntary at this stage for individual Whitehall government departments.
Ministers said yesterday data sharing could help private sector initiatives funded by the banks to tackle credit card fraud, which would benefit from being able to carry out data matching exercises with several public sector databases.
ChromNav software was used to carry out data acquisition and data analysis.
Similar(31)
Cloud computing offers a cheap way to carry out data-intensive computing, allowing companies to effectively lease processing power from an online supplier.
This allows the instrument to carry out data-dependent MS n acquisition toward potentially interlinked peptides.
CB is the lead investigator, and developed the design of the study, will carry out data-acquisition, analysis, interpretations, and prepared as primary author the manuscript.
On UPPMAX HPC systems, users get access to installed software, reference data, and are able to carry out data-intensive bioinformatics analyses.
The computational approach aims to understand cognition in terms of the processing subsystems that carry out data-transforming computations in a "systematic, informationally interpretable way" (Kosslyn, 1987, p. 150).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com