Sentence examples for carry onto from inspiring English sources

The phrase "carry onto" is not correct in standard written English; the correct phrase is "carry on to." You can use it when referring to continuing an action or moving forward to the next step or stage
Example: "After completing the first phase of the project, we will carry on to the next phase."

Exact(13)

We can use that and let it carry onto the ice".

There are things you can carry onto an airplane, and things you cannot.

She also told me that she was still looking for the perfect handbag to carry onto the floor of the Senate, "because men don't carry anything".

"We're trying to work the dynamic power, the explosive power that promotes stamina and endurance you can carry onto the field," Lott said.

"Businesses have airplanes in order to transport what they produce, sometimes because it's too difficult or impossible to carry onto an airliner," said Ed Bolen, president of the 8,000-member 8,000-memberiNational Business Aviation Association

Federal aviation officials announced today that they were limiting the amount of baggage that passengers would be allowed to carry onto commercial aircraft to one carry-on bag and one personal item, like a briefcase or a purse.

Show more...

Similar(44)

It also means that weapons are carried onto the buses and planes.

They enacted "a formal exchange for the camera," and the brain was carried onto the plane.

The seats are upholstered in tartan which carries onto the carpet.

The fees have also led to an increased number of bags being carried onto airplanes.

It cleared a billboard over the Green Monster seats and carried onto Landsdowne Street for a mammoth two-run homer.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: