Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
These customers may skip buying heavier items like 12-packs of soda, big bags of dog food, gallons of water, new bedding sets and other things they can't easily carry for long distances.
Their loud eerie wailing calls carry for long distances.
When alone, a magpie may make a quiet musical warbling; these complex melodious warbles or subsongs are pitched at 2 4 KHz and do not carry for long distances.
Similar(57)
But there's no doubt Disney have failed to impose themselves on this Memorial Day weekend; a shame for a relatively original blockbuster project and one – carried for long stretches by young leads Britt Robertson and Raffey Cassidy – that's also quietly woman-centric.
By offering low interest rates, allowing loans to be carried for long terms and insulating borrowers from big losses, the government may induce investors to bid up asset prices, Blume estimates.
Karrikins may be 'carried' in smoke by a process of steam distillation but are not carried for long distances in smoke, and largely remain close to the source of the fire [ 1].
Bring a small bag or purse that you wouldn't mind carrying for long periods of time.
He explained that the flag carrier would go ahead with job cuts because of the competition it faces from European low-cost airlines and Gulf carries for long-haul flights.The airline's executives later confirmed plans to lay of some 2,900 people, and abolish five routes and 35 weekly long-haul flights, primarily in Asia and the Middle East.
"This can be a tremendous start for us to carry for a long ways".
"But by the time we were planning what to carry for spring, long was definitely a full-on trend".
"Amongst your grief, which you will carry for a long time, you have managed to use that energy to do something in a positive way," Mr Joyce told Lucy and her husband Lou today.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com