Sentence examples for carry after from inspiring English sources

"carry after" is not a correct or commonly used phrase in written English.
It may be used colloquially in speech to mean imitating or following someone's actions or behavior, but it is not a proper grammatical construction. For example, in colloquial speech, one might say "My son likes to carry after his older brother and do everything he does." In written English, it would be more correct and formal to say "My son likes to imitate his older brother and emulate his behavior."

Exact(16)

For comparison, Peterson averaged 3.93 yards per carry after contact last season.

Despite the heavy heart I carry after these assignments, I love my job.

Simply put, the heavier and denser the debris, the farther it will carry after breaking off.

Turner has fumbled twice and is averaging just 3.5 yards per carry after last season's 394-carry marathon.

On the other hand, he can't be a 12-1 shot with this much weight to carry after some underwhelming performances this season.

Roy Hodgson's England understand the threat Chile can carry after being beaten 2-0 at Wembley last month with Alexis Sánchez, scoring both goals.

Show more...

Similar(44)

Gary gained 80 yards on 13 carries after replacing Davis.

Peterson finished with 103 yards rushing on 19 carries after starter Chester Taylor hurt his hip.

Greene, though, gained 26 yards on 10 carries, managing a measly 13 yards on 6 carries after halftime.

He had 384 yards on 85 carries after signing with New England (8-0) as a free agent.

Culpepper also ran for 37 yards on 8 carries, after scoring three rushing touchdowns in the season opener.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: