Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The krater, painted in the red-figured style, depicts the Greek god Hermes directing Sleep and Death as they carry a son of Zeus for burial.
Similar(59)
"Under the circumstances, it is a joy that I am carrying a son," Mrs. Lee said.
Among their findings, an unmarried pregnant woman who has an ultra-sound and is carrying a son becomes significantly more likely to be married by the time they give birth; carrying a son increases the possibility of shot-gun marriages.
The model satellite will carry a modified Michel-son-type interferometer, for studying radiation reflected from the earth's surface.
(When I suggested my 13-year-old son carry a gas mask in his backpack for his F-train ride to school, he gave me his best Dad-really-has-lost-what's-left-of-his-mind look).
Just 10 days after the shootings, at a meeting of the National Rifle Association in Denver, he joined 12,000 people at a protest, carrying a sign that read, "My son would want me to be here".
Kelly said he urged his son to carry a pocket knife after he was robbed of his $200 Nike Foamposite shoes at a Metro station several months ago.
And Mrs. Odom will carry a single rose to her son's grave, which she visits every week, talking to his headstone, even though she knows she must look like a crazy lady whispering to a ghost.
"Aman is free, at least," Emma observes,praying the child she carries is a son, "freeto range, … to surmount obstacles, to tastethe rarest pleasures.
Those are among the most promising pieces of evidence for investigators in an extraordinary quest to determine why a 36-year-old mother from Long Island steered a vehicle full of children down the wrong side of the Taconic State Parkway on July 26 and crashed head-on into a sport utility vehicle carrying a father, his son and their friend, all of Yonkers.
What's so funny is that I still carry an extra copy of my son's passport photo in my wallet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com