Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The show, "Murder on Broadway," and dinner are intertwined as the cast of 15 carries the plot from crime to solution right to diners' tables in the course of the evening.
In Trial by Jury, however, each song carries the plot forward and adds depth to the characters.
It's the latter that carries the plot forward (or backward, then forward), as we discover who Vera is and how she came to be Ledgard's patient and prisoner.
A perfect device, it carries the plot along as a box might its contents, oblivious and smooth -- except to the three or four people for whom it is an all-consuming obsession.
Aurora is a half-organic, half-electric sculpture inspired by the Tree of Souls, the massive tree that carries the plot of James Cameron's humanist fable Avatar, and which triggers a war between those blue aliens and imperialist humans.
Starting where Gianni Schicchi ends, the new opera, with a libretto by the composer, opens with Schicchis final chords and carries the plot forward by following the sinister dealings of Buoso Donati's family, who apparently had poisoned Buoso, and the continued machinations of Schicchi, who tries to exploit this growing suspicion on his part.
Similar(53)
He used leitmotif most dramatically in his symphonic poems, where there is no stage action to carry the plot.
By nature, the show is ridden with obvious forced conversation and dialogue in order to carry the plot.
The historical facts must carry the plot and direct Joanna's life, not be buckled on like a piece of extraneous armour.
Ms. Hart has the toughest chore, of carrying the plot forward as she plays detective, while Mr. Sullivan has a bearish gloominess, showing just a few glints of hope, as the elusive Karl.
"They were anxious to get the love interest going". In addition, he said, some song lines "that carried the plot forward but were being missed by the audience," have been changed to dialogue sequences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com