Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
And it carries overtones of the torture chamber and unthinkable depravity.
"Instead of 'Fundamentalism' defining us as steadfast Bible believers, the term now carries overtones of radicalism and terrorism," he wrote.
The French title, meanwhile, carries overtones of "introspection", though in musical terms it means "to be played with mutes".
Putin's explanation of the idea carries overtones of Great Russian nationalism and a rejection of the atomizing "Western" cult of the individual.
Biographical information regarding Respighi's political views is scant, but his tone poem, written in 1924, ends, quite literally, with a March on Rome, which inevitably carries overtones of Mussolini's infamous arrival in the Italian capital two years previously.
Colb and Dorf refer to this as having "interests," a term that not entirely to their satisfaction often carries overtones of utilitarianism, the ethical school of thought based on the pursuit of the greatest good over all.
Similar(53)
Because Ms. Wicks has one of the deepest voices of all female jazz singers, the song's declaration, "You're mine alone," carried overtones of a threat.
RICHARD JACKSON Jackson could be considered the art world's Tom Clancy, a gun enthusiast whose sculptural installations carry overtones of excess, crime, and conspiracy, if not outright apocalypse.
Previous discussions under the heading of "overpopulation" implied that some of the world's inhabitants were surplus to requirements, an unpleasant suggestion that carried overtones of eugenics.
Doesn't he know that "nice" was Ives's code word for effeminate, and that it carried overtones of both misogyny and homophobia?
His rapturous prose may carry overtones of F. Scott Fitzgerald's "The Great Gatsby," but the campaign to close Sing Sing has more to do with the world described by John Cheever, the bard of suburbia, who long lived in Ossining.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com