Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(58)
Malkoutzis is also deputy editor of the English language service of the Greek newspaper Kathimerini, which carries a round-up of the main election-related news stories here.
Perhaps the most debated composition portrays a vulture carrying a round object on one wing; below its feet, a headless male torso displays yet another erect penis.
Agence France-Presse's account is as follows: Mr. Reid arrived at the airport early Friday carrying a round-trip ticket for Antigua, flying via Miami, which he had bought for cash in Paris.
I was carrying a drink round the boundary to Harmy when the first thing I heard was a voice from the crowd saying: "You can't be English".
Indeed, that is how a radio antenna works, except that the weak current generated by the radio waves has to be amplified to do its job of carrying a signal round a radio.
The Byzantine cataphract was armed with bow, lance, sword, and dagger; he wore a shirt of mail or scale armour and an iron helm and carried a small, round, ironbound shield of wood that could be strapped to the forearm or slung from the waist.
"... Hermes averted a pestilence from the city by carrying a ram round the walls; to commemorate this Calamis made an image of Hermes carrying a ram upon his shoulders.
And no one seems to take much notice when a creature with a bleached white face splotched with brilliant colors carrying a sword rounds a bend in the stairs.
However, Mick Jones became so fascinated with the rapidly emerging music that he took to carrying round a beat box to blast out hip-hop sounds.
To test the performance of one recently released human-specific enzyme-linked immunosorbent assay (ELISA) for the quantification of aSyn in CSF, we carried out a round robin trial with 18 participating laboratories trained in CSF ELISA analyses within the BIOMARKAPD project in the EU Joint Program - NEU Joint Program -isEU Joint Program -
Winning, said the band, would be, "Y'know sorta like carrying a dead albatross round your neck for eternity".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com