Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
For a century you have carried upon your shoulders the greatest of responsibilities: to work with and for the rest of the world.
If interested in purchasing candy, the fairgoer had to fill out a form stating their name, their income level (lower, middle, upper), and measure their stress level in terms of "weight carried upon your shoulders" (low is 11lbs, middle is 33lbs, high is 55lbs or more).
Similar(58)
This leads to long waiting hours as transactions carried upon by users don't get approved by the platform for hours on end, making the use of this virtual currency a truly tedious hassle.
It's carried upon every wildfire, coral bleaching, or marine die-off.
During the journey his image, in the form of a hummingbird, was carried upon the shoulders of priests, and at night his voice was heard giving orders.
These women's jobs involved walking up and down busy streets selling items like beans, pineapples and water bottles from containers carried upon their heads.
The case was carried upon writ of error to the circuit court of Mahoning county and the judgment was there affirmed.
The only distinction suggested in support of the ordinance is that the seed of Johnson grass may be dropped from the cars in such quantities as to cause special trouble; but there is not only no evidence of such fact, but it is highly improbable that the seed of a noxious grass of this kind would be carried upon the cars at all.
By examining the permeation processes step by step in the course of each cyclic path, the number of ions and water molecules carried upon completing a cycle was obtained (Fig. 3D).
It is possible alternative spliced genes can be expressed and alternative functions of proteins can be carried upon RT.
810, 813816, 85 L.Ed. 1172. 3 True, the Act of 1831 carries upon its face the purpose to leave the courts ample power to protect the administration of justice against immediate interruption of its business.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com