Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
To keep up, 3M carries out "concurrent development", which involves talking to customers much earlier in the process to try to shorten development times.Even the firm that laid down the first long-distance telegraph lines thinks today's innovation frenzy is unprecedented.
We have previously reported the use of synaptosomes to carry out concurrent measurement of oxygen consumption (oximetry) and superoxide radical production (by electron paramagnetic resonance EPR)[18] allowing assessment of both Nox-dependent oxygen utilization and superoxide production in the same sample.
Likewise, CUDASW++ 3.0 [ 21] couples CPU and GPU SIMD instructions and carries out concurrent CPU and GPU computations.
CUDASW++ 3.0 is the latest version, which couples CPU and GPU SIMD instructions and carries out concurrent CPU and GPU computations [ 20].
Concerning simultaneous activities, we found that physicians were carrying out concurrent activities for almost a fifth of the working time [cf. [ 9, 10]].
Emergent themes were identified independently and then compared and discussed, according to the principles of grounded theory, although we did not carry out concurrent analysis and data collection [ 21].
The research presented here differs from previous work carried out on concurrent engineering.
Second, we extend previous research carried out on concurrent engineering and incorporate it within our model.
A particular example of this situation can be pinpointed in the development of control software for mechatronic products: design is not carried out in a concurrent way in order to exploit the synergy among domain experts and many "last minute" problems are detected and forcefully solved in the control software domain at an advanced development stage.
In three kittens, we carried out 1-week concurrent GR and minipump infusion.
Data analysis was carried out iteratively, with concurrent data collection and analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com