Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It's not as aggressive as the City, there's the benefit of the flexibility; Worldeka's chief developer (a man) goes home early to eat dinner with his kids and put them to bed before carrying on work.
DeCrescenzo goes on reveal her lover's commitment to fighting for what is right, even as she is waiting for another bed to carry on her brutal but brave battle for her life.
Place it on your bed and carry on so that you don't lose stuff by carrying it around with you.
Numerical analysis of the hysteresis characteristics of a fixed bed catalytic reactor carrying on autothermal methane reforming over Rh catalyst is presented.
I will, however, offer a word of warning: It's 700 pages not counting footnotes, and it took me months to finish (I don't have an e-reader, and the print version is too big to comfortably carry on planes or even read in bed).
Doing this will keep you healthy and away from the hospital bed – giving you just enough time to carry on with your normal activities.
The material to be reproduced, called copy, is mounted on a board or glass-covered copyholder, carried on the bed of the camera.
Another of SP's mainstay cargoes--truck trailers carried on flat-bed rail cars for long-haul trips--also were delayed.
A few days later, thousands crowded Bankura's rough and narrow streets for a miles-long procession of Paul's body, which was carried on the open bed of Paul's small truck.
A young child may be allowed to make the choice to be carried to bed or to walk on his/her own.
The kinetic-equilibrium tests of moisture adsorption were carried on a quartz fixed-bed (i.d. = 8 mm and L = 200 mm) equipped with a controlled temperature programming furnace, as it was described in our previous work [19] and some improvement had been made in this section (shown in Fig. 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com