Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
From mobiles to wearables, bearables, and even injectables, technology is finding its way to be carried by us, on by, and inside us.
"If the risk and development were carried by us completely, we'd probably take a more cautious approach and see how the platform develops," he said.
The alliance is preparing to replace "dumb" free-fall nuclear bombs and ageing delivery aircraft with precision-guided weapons that would be carried by US F35 strike aircraft, according to a report from the European Leadership Network (ELN), a thinktank supported by former UK defence ministers including Lord Des Browne and Sir Malcolm Rifkind.
His sermons were carried by us on a monthly basis for many years.
Similar(56)
Of course, earlier this month, eBay came up with its Bill Me Later deferred payment option for both eBay and PayPal which will be carried by Toys R Us, Zappos.com, Petco and Wal-Mart among others.
One carried by Voice of America said US troops on the ground in Mali helped track and drive into the arms of the Algerian army a big haul of weapons due to be delivered to a radical Islamist group there.
ON a family trip last month, I counted eight objects being carried by three of us: one canvas sports bag each, a tennis racket, two backpacks, my purse and a cooler bag with food for no-meal Metrojet flights.
None of the annotations of the genes carried by the YNPAR allows us to consider that one of them contributes directly in the BE production [43].
Western intelligence sources have suggested the training could be carried out by US-based private security contractors.
Washington, according to British sources, insists that the next raids must be carried out by US special forces.
My suggestion has already been carried out by us with the French PW's and has proved to be very practicable and good.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com