Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
The heavy sensors must be carried back and forth across a field, then carried back to an office, where magnetic data is synthesized with GPS data to make maps.
At the South Ferry terminal, where workers were carried back and forth on the power boats Augie and Lisa Ann, a 7-year-old boy waited for his father to come back from working at Liberty Island.
Some art is at its best in a museum, and some is at its best on a hill, and some is at its best being worn or carried back and forth to the fields, and some is at its best in the home of the artist who made it, or in the homes of his friends.
Cells achieve this via a process called intraflagellar transport, in which proteins are carried back and forth by kinesin and dynein motors along the axonemal doublet microtubules.
Similar(56)
And yes, Zoe and Ella also have "unbreakable plastic soap dishes" ($1.49 apiece at Camp Connection) to carry back and forth to their disposable, four-drawer cardboard dressers.
And if they work for families, small compact computers are a god send for students who need something they carry back and forth to university for researching and writing assignments, producing presentations and, time permitting of course, keeping up-to-date on social networks.
Put items that you do not need to carry back and forth in folders and leave them at home once you have taken them out.
He carried messages back and forth between the two.
Hank had bought her an oversized pink nylon duffelbag, and Perry carried it back and forth between the two houses.
So they wrote letters from ward 50 to ward 35 and an empathetic porter carried them back and forth on a steel tray, I imagined, like a heart.
A1 The nine men who died in a Staten Island ferry crash on Wednesday were united by the daily 25-minute journey aboard a vessel that carried them back and forth from Manhattan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com