Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The proletariat who watched such a carriage pass by knew better than to ask if the aristocrats inside could afford it.
Similar(59)
As the second carriage passed I saw what looked like a dull, orange bubble expanding.
A Transport for London (TfL) spokesman said passengers on the platform alerted the driver, who managed to brake after the first carriage passed over the family.
As the carriage passed above two kinds of wire coils embedded in the guideway below, the resultant electric fields would create a levitation force that would keep the thing aloft and a propulsion force that would keep it moving forward.
At one point, Cash stands like some dark Dickensian spirit in a lushly decorated carriage, passing judgment on a rich and corrupt rail tycoon and his friends as they feast on the spoils of their success.
"There were no shouts, no huzzas," Mr Cooper writes, "but when Davis's carriage passed, men raised their hats and women waved their handkerchiefs".No fewer than 16 previous biographies of Davis exist and these have covered his war years well.
"When the carriage passed by I kept saying, 'Wow.' I got goosebumps and I'm still shaking," she said.
The horse-drawn carriage passed through the town prior to a private church service attended by his family and close friends being held.
As the carriage passes by him, a woman flings a bundle to him; he catches it and finds it a pink and white bit of humanity.
It once hung outside the first structure erected by Europeans on Coney Island — a tollhouse, fittingly enough, through which carriages passed in 1824 on their way to the island's unspoiled beaches.
We pass Veresk bridge, where it is said that, in order to allay local fears that it could not support a train, Reza Shah ordered the chief engineer and his family to stand under the bridge as the first carriages passed, with the king himself riding as a passenger.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com