Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It's fair to say Nissan's attempt to graft the trad Hackney carriage face onto its van was something of a botched operation.
Similar(59)
"Everyone was squashed against the walls of the carriage, faces against the window.
STONY BROOK Long Island Museum of American Art, History and Carriages "Facing the Issues: William Sidney Mount and Current Events".
Companies such as Vivint (one of Forbes Most Promising Companiess for 2013) throw huge summer parties with horse drawn carriages, massage, face paint, bonfires and dirt bikes.
The Long Island Museum of American Art, History and Carriages is facing a bleak cash flow from endowment investments, which in the past have provided 45percentt of its operating budget, Ms. Day said.
In 1955 he established a production company, B. R. Films, which in the 1960s produced a string of movies destined to become Indian classics, among them "Kanoon"; "Naya Daur," about horse-carriage drivers facing creeping industrialization in a postindependence age; and "Sadhana," about a prostitute's love affair with a professor.
Imposing arches, crenellations, a spacious arched carriage-court facing Harrison Street, and a multitude of towers dominated the walls.
(His greyhound carriage and vulpine face have seldom been used to such piquant visual advantage). And David Pittu plays too many people to count with a consummate blend of precision and enthusiasm that is this production's hallmark.
The lot where the carriage house stands, facing Glenwood Road, will retain its commercial zoning, said Ms. Simoncic, noting that the civic association had successfully challenged a plan to rezone the lot from commercial to residential status.
When she first steps out of her carriage she lifts her face to the sights of Paris as if dazzled by the sun.
I took the underground from Heathrow and sat in the carriage with my luggage, face plastered to the window, as the train made its way through the late summer greenery of west London.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com