Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The valet carpark station is heated from above.
Similar(59)
The party has been trying to take a big left turn for a while now, but its attempts thus far have less resembled some feral kids pulling class war donuts on the front lawn of some Tory-owned Manor than they have a lorry driver sleepily gliding in for a late-night wank break in a service station carpark.
Retailers are driving the trend with a range of new ideas – from Asda's pick-up points in tube station carparks, to Amazon lockers inside Co-op stores and the rise of Collect Plus, which lets shoppers pick up items from thousands of local convenience stores.
The men appeared in railway stations, carparks, markets and on the streets.
Howler is nestled behind a carpark next to Jewell train station in Brunswick.
Police were not intending to arrest Haider, whose family is from Afghanistan, when they met with him in the carpark of the Endeavour Hills police station on Wednesday night.
This was part of the Southgate redevelopment begun in 2007 in which the central 1960s shopping precinct, bus station, and multi-story carpark were demolished and replaced with a new area of mock-Georgian shopping streets.
By May 2013, all major construction works had been completed, including a pedestrian underpass at South Street, a new carpark and access road for Murdoch railway station, and noise walls.
Stretched before it is a carpark where teenagers emerge from their convertibles, if they're lucky, or from their parents' station wagons, if they aren't.
On Thursday a 61-year-old man parked his car in the driveway of the Merrylands police station and set it alight with gas bottles inside the car before driving into the carpark's roller door.
John Lewis has also entered the fray, with its own click and collect store in St Pancras station, and the supermarkets are fighting over transport hubs for the opportunity to offer click-and-collect in train station carparks across the land.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com