Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(14)
Compare this to Twilight – imagine the carnage of a Saturday morning detention at Forks high school.
I stood on a wide avenue as dozens of dead and wounded protesters were carried from the carnage of a failed military crackdown.
"THIS looks like Iraq, not Algeria," declared a distraught witness to the carnage of a bombing that killed 43 police recruits in a town to the east of Algeria's capital, Algiers, on August 19th.
Sara Wulfkuhle, under whom Ms. McCoy studied as a student teacher, said, "To take on the carnage of a war that killed her first husband and still have a positive attitude is remarkable".
In this latest work from the author of "Reasons to Be Pretty," a vision of God is vouchsafed to one John Smith amid the carnage of a workplace shooting.
There is Pip, a former blacksmith's assistant, now outfitted as a gentleman, being shoved this way and that while stumbling through the mud and the carnage of a London meat market.
Similar(46)
The story revolves around these two lead characters during a fateful bus journey amidst the carnages of a communal strife in India.
Beneath the carnage of "Raw Meat" a k a "Death Line" is a portrait of an underclass kept out of sight by a cruel, authoritarian society.
The project uses Microsoft Hololens to alter a viewer's surroundings, bringing the grisly carnage of war into a familiar context.
I can assure your readers that without the daily potential of a carnage of Chinese bombs, almost all Taiwanese people would celebrate their independence.Andrew Stoddart Madou, TaiwanSIR — Regarding the excellent set of articles on Hong Kong, may I point out that two issues could have benefited from Simon Long's redoubtable insight.
The result, predictably enough, is carnage, albeit of a kind that anyone who's ever loved and lost might experience considerable cathartic pleasure to encounter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com