Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
Since 1970, large wheeled PCP systems have been developed for transporting heavy cargo over relatively long distances.
The ship itself has been tentatively identified as a Hudson River Sloop, designed by the Dutch to carry passengers and cargo over shallow, rocky water.
The vehicle, which will participate in the American Institute of Chemical Engineers competition this spring, must safely carry a specified cargo over a certain distance.
The canal's main purpose was moving rice to the empire's wheat-growing north, but it has carried far more colorful cargo over the years.
The drones: They can carry up to 5 pounds (2.3 kilograms) of cargo over distances of up to 12.5 miles (20 kilometers).
These motors are rather small and have a size of 20 100 nm but are able to pull vesicles, organelles and other types of cargo over large distances, from micrometers up to meters.
Similar(35)
Millie Woolf, head of Air Animals in Tampa, Fla .(Web site www.airanimal.com) and spokeswoman for the group, said: "The airlines have more control over cargo than over luggage.
It also, to the annoyance of Western countries and Sunnis, flies regular cargoes over Iraqi airspace to bolster the flailing Assad regime in Syria.
To study the axonal transport process, it is important to follow the trajectories of individual axonal cargos over time.
It has previously been shown that multiple individual mammalian dynein motors can transport artificial cargoes over long distances in vitro (Mallik et al, 2005) and that multiple dyneins are associated with membrane‐bound cargoes inside cells (Welte et al, 1998; Hendricks et al, 2012; Rai et al, 2013).
As before, we theorized that intact composite needles would effectively insert into the outer layers of the skin before dissolution of the PAA pedestal by interstitial fluid, causing release and implantation of the PLGA tip for degradation and release of encapsulated cargos over time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com