Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(19)
Then the planes tip their noses upward, allowing gravity to pull the cargo out the back.
He gave port operators access to the customs service's cargo data, so they could cross-check information presented by customs brokers before permitting cargo out of the port.
The gulf waters are streaked by oil slicks from small boats that were bottled up near Iraq and dumped their cargo out of frustration.
With these rail ties, Russia hopes to develop a role transshipping Chinese cargo out of the five major Russian ports on the Sea of Japan.
But recent seizures of cargo out of North Korea demonstrate that the United Nations embargo, tightened after the North's nuclear test in May 2009, is squeezing the North's ability to export weapons, a major source of hard currency.
The history of the region's port has always been marked by transformation, whether in 1825, when the Erie Canal was opened, allowing trade with the flourishing Midwest; or in 1956, when standardized containers began ushering out the era of winching unevenly shaped break-bulk cargo out of holds.
Similar(39)
As recently as a few years ago, tropical fish were the No. 1 cargo shipment out of Tampa International Airport, but fish farmers complain that not even the hobbyist who pays $100 for an emperor pleco gives much thought to the producer.
Every half hour or so, an open-topped tour bus crawls its way along the wide, manicured boulevard where Pacino holes up for most of the year, with a cargo of rubbernecking out-of-towners, cameras at the ready.
At each train's posted departure time, the schedule billboard announces, "Departed," even as the train idles at the platform, receiving its last cargo of stumbling, out-of-breath passengers.
When the ship was finally cornered, the cargo turned out to be benign.
When the arms cargo turned out to be legally purchased, it had to be released.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com