Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Without the third row, a sliding rear cargo deck is perfect for tailgating.
The nickel-metal-hydride battery pack (1.4 kilowatt hours) has to go somewhere, and that somewhere is below the cargo deck.
Sporting a six-spreader rig and an overall length of 118 feet, the gleaming, 115-ton Extra Beat was easily the queen of the cargo deck.
The trip is no Disney cruise either: the vehicle makes its crossing lashed snugly to the steel floor of a cargo deck, just inches from its neighbor, inside a vessel that looks both impossibly clunky and imposingly grand.
The ship is travelling too fast to paint them, ploughing head-on through the waves, creating explosions of white spray that crash over the forward cargo deck and throw my body forward and then back.
After taking custody of the cargo in Italy, it will take the US chemical weapons specialists on board about 60 days, depending on sea conditions, to complete the neutralisation of sulphur mustard blistering agent and DF, a dangerous precursor to sarin nerve gas, using two hydrolysis units bolted to the Cape Ray's vast cargo deck.
Similar(48)
The A380's interior illumination system uses bulbless LEDs in the cabin, cockpit, and cargo decks.
Dutrow, who is forty-eight and has swept-back gray hair, had on a polo shirt, cargo shorts, deck shoes, and wraparound sunglasses.
Earlier this morning, as we loaded Alvin's cargo on deck, Tony showed me the elegant experimental design: mesh-wrapped steel beam cages containing jars of forams, with fine plastic netting to keep the forams in and other bugs out.
The weather was bad and by the time the steamer was at sea a full storm was raging; the wind caused the cargo on deck to shift, some of it falling overboard, further destabilizing the ship.
The food & ammunition were in the ship's holds, so the deck cargo also had to be unloaded.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com