Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
A seemingly careless statement to a French Web site by an executive at Nokia, Microsoft's close partner in phones, indicates that Nokia will have a Windows 8 tablet in June.
"It's a fairly careless statement from the new chairman," said Hoggard.
The best interpretation is that it's a careless statement, but to imply that Linux/Mac applications are somehow better in quality than MS Windows apps because of Linux/Mac itself is incredibly misleading.
This is museum probably not what they are referring to when they make such a careless statement.
Similar(56)
It is hard to blame those angered by some of Kapuscinski's more careless statements about Africa.
He received a letter from something called Memorial Extension Commission, Inc. pointing out that a number of warm-hearted people, including Washington & Lincoln, were commemorated by cold marble shafts, and implying that careless statements like Capt.
"It must be emphasized that the common aim in this war is to crush England as soon as possible and thereby keep the United States out of the war". JODL: Such a directive was necessary in order that careless statements on the part of German officers should not be used by officers of the Japanese Army and Navy for their own political purposes.
Careless statements are not even close to what a good leader would say.
His billion-dollar brand and his business profile have even ended up erasing some of his callow and careless statements.
"They made careless statements that proved to be false (and they deserved much of the criticism they got)," Leonhardt writes.
The president's careless statements have only amplified that impression, including remarks that "we don't have a strategy yet" for dealing with ISIS and our goal is to reduce Islamic extremism to "a manageable problem".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com