Sentence examples for carefully translated from inspiring English sources

"carefully translated" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe something that has been translated from one language to another with great attention to detail and accuracy. For example, "This translation was carefully translated from the original Spanish text."

Exact(22)

Using back and forward translation techniques, research instruments were carefully translated into Spanish [ 16 ].

In order to make this assessment, the comprehensive definition of Multimorbidity was carefully translated into 10 European languages with the help of a forward-backward translation procedure using a Delphi consensus methodology [ 20].

Archana patiently and carefully translated between groups.

Each week it presents a selection of Russian-language press materials, carefully translated into English.

A critical edition by Rebecca Harris-Warrick, based on the original score with the French text carefully translated into Italian, was published in 1999.

Current Digest of the Russian Press Each week it presents a selection of Russian-language press materials, carefully translated into English.

Show more...

Similar(38)

With that in mind, I'll be keeping an even closer eye on Indonesia's meteorological and geophysical agency, the BMKG, in order to get the most up-to-date information, but I'll have to carefully translate their alerts into English first, so please be patient as I do so.

Tang's key to vocal mnemonics lists the short words Wolof drummers use to denote basic hand strokes and combinations of strokes; beside each, she carefully "translates" into English text.

They must listen carefully to translate the often inchoate desires of their customers into fulfilling wine experiences.

Notably, because of the multiple functions of CD73 in vivo, although adverse events has not yet been observed in anti-CD73 treated mice models, the potential toxic risk of anti-CD73 therapy must be argued carefully before translating this therapeutic approach into cancer patients.

In the 1950s, as part of the broader US project of reinventing Japan as an unthreatening regional ally against communist China, the American publisher Knopf set about marketing a picture of Japan - through carefully selected and translated works of its modern fiction - as a non-bellicose land of exotic aestheticism; the very opposite of Japan's aggressive, jingoistic pre-war image.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: