Your English writing platform
Discover Ludwig"carefully reread" is a grammatically correct phrase that can be used in written English.
It means to read something again with focus and attention to detail. Example: Before submitting your essay, make sure to carefully reread it for any spelling or grammar errors.
Exact(5)
Subsequently the text was carefully reread again in order to discover answers to this new question.
We have carefully reread the transition between the different sections of the paper and found that they work quite well, given the unavoidable diversity of the approaches taken.
We have carefully reread and edited these sections in response to your comments and we feel that we have clarified our reasons for our treatments of these issues.
The text was carefully reread with an open mind and a dialogue was begun in which the horizon of the text and that of the reader were brought into a relationship with each other.
In general, though, carefully reread each question and ask yourself if your answers make sense.
Similar(54)
When he opened the folder containing the executive order, the President squinted at it, and read haltingly, as though it were the first time he'd seen it: "This is... 'Protecting the Nation from Foreign Terrorist Entry into the United States.' " "We all know what that means," he murmured, before carefully rereading the title.
Unwilling to wrap its intelligent observations in glib packaging, the book asks to be read slowly and carefully, and then reread.
His answer again relies upon the thought of Suarez, whom Norris reread carefully before writing his Theories I and II.
Interviews were conducted, transcribed verbatim and carefully read and reread with the aim to identify broad concepts and categories.
I plan to reread it, carefully, in the new year.
"I didn't reread it carefully enough to see people would think he was on the sands of Omaha Beach".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com