Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
TAX reform is one of the few trump cards with which George Bush could still placate jaundiced conservatives.
Below poverty line households are issued distinctive cards with which they can acquire heavily subsidised rice, wheat, sugar and paraffin.
The free spirit who was using his limitless freedom to work door-to-door sales in Sydney and spend his money on phone cards with which to try and hold together a trans-hemispherical relationship.
Occasionally he hints at the hardly surprising fact that having a mother at once so controlling and so extravagantly selfless — one who writes the cards with which she wants her family to respond to condolence notes; one who replies, when asked how she feels after a blood transfusion, "A little guilty to be taking that much blood" — can be infuriating.
You can read the full situation over at Consumerist, but the gist is this: there were some technical difficulties with some American Express gift cards with which this person was trying to pay for a Blu-ray player.
SIfnothingw to gelsehe best of VitE Canada delivered straight to your inbox.
Similar(51)
Describing smart-cards as "one of the drivers" of the new information age, it predicts "wide-scale take-up of multi-purpose smart-cards, with which citizens can identify themselves, use services, safeguard their privacy and increasingly make and receive payments.
Some respondents saw having the right car as a visiting card with which to impress potential business partners.
Mr. Wolf said they are living with Karen and Philip Will, who "arranged to get them a temporary library card with which they are regularly checking out videos to watch".
For the Chinese, the canal will be a playing card with which to talk to the gringos and to gain an advantage somewhere else.
Modernism offered a rallying cry for diverse populations, a calling card with which to impress the West and, most of all, a fresh start.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com