Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
He details early tobacco cards, stuffed into packs to keep the cigarettes from crushing; kitschy nonbaseball series like Mars Attacks; and the rest of the history.
Not only do I pick terrible presents for people, but worse, I have half-written birthday cards stuffed around my house that never actually made it to the post office.
Next to an empty lot, friends and fans filled an abandoned carport with many of the things that had come to be seen as Kelley's formal calling cards: stuffed animals, crocheted blankets, melted candles and other crafty castoffs he said he was drawn to because they were usually invisible as aesthetic objects, and about as antiheroic as art materials could be.
Printed cards stuffed into envelopes with my printed return address.
Jones' work capture all the beauty of V-Day, sans the saccharin of Hallmark cards, stuffed animals and dinner reservations.
Doerschel said he found his clothes in a bathtub, and his credit cards stuffed inside a chocolate muffin, according to The Daily Mail.
Similar(52)
Freed from responsibility, knowing she won't have to pay the bills, she moves into a vacant loft with a Hudson River view and maxes out her credit cards stuffing the place with furniture.
Those enshrined in French homes, or on prayer-cards stuffed into the missals of elderly churchgoers, are usually St Anthony carrying the child Jesus, or smiling St Thérèse of Lisieux with a bouquet of flesh-tinted roses.
In the 1980s, Ms. Dusky found Ms. Pertzborn by mailing a greeting card stuffed with cash to a mysterious source; these days, search specialists abound.
Mr Haddad was annoyed at the prospect of having yet another loyalty card stuffed into his wallet.
In the company booth at the recent ISPCon trade show in Baltimore for owners and operators of Internet service providers, they had one card stuffed into a Sun Cobalt server.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com