Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Simeone's original plan that night had been not to deploy Torres, using a midfielder instead, but yellow cards for both of Bayer's central defenders changed his mind.
As for the foul and reprisal that went on between Ashley Barnes and Matic on Saturday, my verdict would have been yellow cards for both of them.
It might not have proved the springboard to a Scudetto that some hoped it would be, but Napoli's 4-3 win over Lazio really did have it all: seven goals, a hat-trick, a penalty, an own goal, red cards for both a player and a manager, and even a "ghost goal" – the referee Luca Banti waving away Lazio's appeals after Cristian Brocchi's shot had clearly crossed the line at 2-2.
Ink now includes a whole "Election" section with photo and non-photo cards for both political parties, and several "call to action" cards as well.
In the National Identification Exercise which was meant to compile a national database and identity cards for both citizen and non-citizens resident in Ghana, Fulani pastoralists were either refused to be registered in some areas or made to pay money by registration officials.3.3
"You would like debit cards for both of you for both of your accounts with us?" the friendly account rep asked.
Similar(51)
Yellow card for both Rodriguez and Mbappé.
And today the Arsenal left-back admitted: "I only did what he did so it should have been a yellow card for both of us or a red for both of us".
For a financially struggling orchestra, the 30 rare instruments from the 17th and 18th centuries -- including a dozen Stradivari violins, three made by Guarneri del Gesù, and an Amati viola -- offered a potential drawing card for both musicians and audiences.
Referee McLean decided a yellow card for both was sufficient.
Mariners manager Scott Servais said Wednesday that Ichiro will be on the lineup card for both games.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com