Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "card drawing" is correct and can be used in written English.
It refers to the act of drawing or selecting a card from a deck, often in a game or for a specific purpose. Example: In order to determine the order of play, we will do a card drawing and the player with the highest card will go first.
Exact(10)
You were chosen out of our yearly business card drawing to receive a trip to the Equinox Hotel and Spa".
Mr. Khan is a wild card, drawing huge crowds at recent rallies in Lahore and Karachi and threatening Mr. Sharif's base in Punjab Province.
If anything, it gave her a distinctive calling card, drawing the eyes of Greeks who had seen too few people like her to feel much beyond curiosity.
For each card drawing, Ibrahim had to supply an input: a random number, which the program would then run through a calculation to come up with the position of the card to be plucked next from the deck.
The former secretary of state singled out Trump over his claim that she was playing the gender card, drawing on a common stump speech line to emphasize that she had no qualms about running on the historic nature of her candidacy.
The former secretary of state singled out Trump over his claim that she was playing the gender card, drawing upon a common stump speech line to emphasize that she had no qualms about running on the historic nature of her candidacy.
Similar(50)
(Some rules forbid drawing from the discard pile; others allow it only if the card drawn may be melded at once).
After replacing the card drawn, it was reshuffled and the second card was drawn.
Throughout the study, participation was incentivized through vendor coupons and gift card draws for participants.
Every card drawn would result in a reward, but occasionally, a card would result in a loss.
For the back of the card, draw a thin rectangle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com