Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
At a recent auction, carbon dioxide allowances sold for $5.25 a ton, a relatively modest price.
The trading of carbon dioxide allowances exists in Europe, and in a small way in this country; some companies have taken part in trading on the Chicago Climate Exchange, which opened in 2003.
Similar(57)
Power companies could comply either by installing cleaner technologies or by buying carbon-dioxide allowances from other companies that had reduced their emissions below their established targets.
That was one-tenth the price of trades of carbon dioxide emissions allowances in Europe.
Companies that exceed their carbon dioxide emission allowances could buy credits from those that pollute less.
That was one-tenth the price of over-the-counter trades of carbon dioxide emissions allowances in Europe.
In Europe, where legislation already limits carbon dioxide emissions, allowances for a ton of carbon dioxide sell or 20.5 euros, or about $28.50.
That money came mostly from a "societal benefits charge" on ratepayers' electric and natural gas bills, and from auctioning off carbon dioxide emission allowances under the Regional Greenhouse Gas Initiative, which Mr. Christie pulled out of soon after taking office.
In this paper, a reinforcement learning (RL -based SaRL -basedral-difference (TD) algorithm iSarsalied to search for a unified bidding and operation strategy for a coal-fired power planTDwith monoethalgorithm (MEA)-based post-combustisn cappliedaptore under different carbon dioxide (CO2) allowance market conditionsearch
We followed the latest data and trends for carbon dioxide, then made allowances for all human interferences that influence temperatures, both those with warming and cooling effects.
Under the cap-and-trade system, a set number of allowances for carbon dioxide emissions will be issued for each year.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com