Your English writing platform
Discover Ludwig"car parade" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a procession of vehicles—usually decorated with flags or banners—that pass by in a public display usually associated with a celebratory event. For example, "The town held a car parade to celebrate Independence Day."
Exact(33)
"There was a huge celebration with a car parade.
The tourists left to national acclaim and a street-clogging open-topped car parade in Melbourne.
Saturday, Sunday Featuring a car parade, moto stunts, a talk from Richard Noble and use of the MIRA test track.
Houstonians just have to point to the Houston Art Car Parade, the largest event of its kind in the world, as proof.
Fisker, the electric car maker, wanted in on the luxury car parade here, too, unveiling its Surf, a wagon version of its Karma sedan.
A good time to visit is mid-April, to see the Art Car Parade, with fanciful cars from all over the country.
Similar(27)
A ball for 700 guests was held at Marble House, the childhood summer home of William K. Vanderbilt Jr. 1. Sir STIRLING MOSS and LADY MOSS. 2. A classic car parades.
While the Finnjet is easy pickings for punsters, it's held in esteem by the art-car world and earned first-place honors in two Houston Art Car Parades and "people's choice" awards in Florida events.
Now, keeping and looking after retro Russian cars is becoming a hobby, albeit a rather expensive one, with old car parades taking place in Moscow, as well as smaller cities.
A great track car lapping a racetrack is expected; a great track car parading down Santa Monica Boulevard, its nasty, blatty bark setting off the alarms of parked cars along the way, is madness of the very best sort.
The government would mess up a two-car parade.' And they found a huge majority of Americans nodding their heads".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com