Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The street, bus, and car contexts represent typical transportation scenarios.
Similar(59)
In [11], authors present an idea of CAR (Context-Aware Routing) protocol for routing of the message in DTN.
Through simulation, we show that our approach outperforms both DSG (routing approach using dynamic social grouping that exploits opportunistic contacts) and CAR (Context-Aware Routing using source-based routing approach) in terms of message delivery ratio, average delay per delivered message and average message traffic per delivered message.
In other words, you fall into a pattern of behavior triggered by a specific circumstance such as putting on your seat belt (behavior) when you get into a car (context).
crocodilus; CAR, Car.
Fig. 5 Proportion of participants fixating the car by context condition and inference throughout the film clip (Context + Inference [blue], Context + No-inference [green], and No-context + No-inference [orange]).
Fig. 3 Top: Proportion of participants fixating the car by context condition throughout the film clip (shown here in 3-s bins due to resolution limitations of the figure).
These questions probe respondents on their risk proclivity in specific contexts: car driving, financial matters, sports and leisure, career, and health.
This could be the result of, for example, a greater likelihood of viewers fixating on the car in the Context condition than in the No-context condition, as predicted by D'Angelo (2012) above and other film theorists (Comito, 1986; Stubbs, 1985).
During this time Context participants are more likely to look at the car than No-context.
The non-significant trend was for the No-context condition to have a higher proportion of fixations (M = 0.098, SD = 0.045) on the car than the Context group (M = 0.082, SD = 0.036), which is in the opposite direction of what was predicted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com