Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"First and foremost, he has shown himself to be extremely capable in the car," Booth said.
Harajuku girls dressed as one of five monster mascots escort us to our table in the middle of a neon pink and purple waltzer car booth, under the head of a giant purple bunny rabbit that's sucking from a baby bottle via an LED light strip.
Similar(58)
806 New Jersey Avenue, +1 609 846 0444, mauisdoghouse.com This million-dollar collection of 1950s music and design includes fin-fringed car booths from chopped-up Cadillacs and Chevrolets.
Other hits on the Deck of Secrets list include Double Happiness (21 Liverpool Street, +3 9650 4488), marked simply by Chinese characters painted above a door; The Toff in Town (252 Swanston Street, +3 9639 8770 ), hidden on the third floor of an office block, with completely private railway car booths; and 1806 (169 Exhibition St, +3 9663 7722), which features a list of hundreds of cocktails.
Some readers might be wondering, "Why launch in Dallas?" And "When is Silvercar coming to my city?" The short answer, at least for the first question, is that Silvercar launched in DFW because it was able to get space at the airport's ConRAC, which is generally the place at the airport where all the rental car booths are congregated.
Sell these items at car booths.
He admired the crystal chandeliers and the car call booth outside, which he mistook for a shower.
Is too much of Better Call Saul's impact (Tuco showing up, Mike sitting like a hibernating bear in the car park booth for the first few episodes) based on an assumption that the audience will have watched Breaking Bad?
I pulled up at the barrier and handed my documents to the man in the car-hire booth.
Passengers in coach and sleepers eat together in the dining car, at booths for four.
These people have found a refuge from the present in an anachronistic place of bumper cars, photo booths and dance halls.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com