Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But that depends on decisions made by individual franchisees, who will struggle to assess the potential savings from measures such as capturing heat from a fryer to provide hot water.
Knowland and his team are also looking at capturing heat from anaerobic digestion plants, installing water-source or ground-source heat pumps, or even using the waste heat from some of the large technology companies' data centres in and around the city, directing the heat created from hundreds of servers and computers into people's homes and offices.
This article focuses on the last of three design objectives: effectively capturing heat from a CHP FCS.
Similar(57)
The centre in Jutland will also capture heat from its servers and transfer it into nearby homes.
Starting next season, clean technology systems to harvest kinetic energy from deceleration and to capture heat from machines' powerful engines will become mandatory.
A bespoke heat collector captures heat from the combustion chamber of the cooking stove and transfers it to a single thermoelectric generator (TEG) module.
On top of this, an 8.8MW heat-and-power co-generation unit captures heat from refrigeration units, water and CO2 for use within the greenhouse and produces enough energy to allow Houweling's Tomatoes to sell some of the electricity back to the grid.
They used ScreenWorks 10mm video screens with an integrated active cooling system designed to dissipate captured heat from LED tiles.
(It will reflect the hot summer sun, too!) Advanced winterizing includes attaching an inexpensive home-built wood/PVC and plastic greenhouse to the south side of the trailer to capture heat from the winter sun and direct it into the trailer.
I myself am the ultrasensitive film — capturing invisible reality, capturing heat.
The authority requires photovoltaics, which capture heat from the sun and turn it into electricity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com