Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The IQR captures the width or degree of variability for a given patient within each six-hour block.
This metric captures the width of the variability distribution for each patient.
Similar(58)
8 This is lower than the value recommended by G12 for capturing the observed width of the deep jets but is chosen here since it is not so large as to prevent focusing of RWs on the equator.
In order to capture the spike width at threshold, we slightly modified the Izhikevich model by using a different " k" parameter above and below the spike threshold (k high and k low respectively).
Many of the images come complete with descriptions of how the devices operate, along with several angles that capture the width and breadth of the ideas.
He wanted to compile a selection of these images into a book that captures the breadth and width of the web... without words.
This involved artificial flowers of different widths, capturing the morphology of two species of Burmeistera (Campanulaceae), one primarily hummingbird pollinated (narrow floral tube) and the other primarily bat pollinated (wide floral tube).
Although we did not try to resolve this issue, the method of dimensional splitting presented in this paper can be used for capturing the variations along the fracture width.
Neither simple buffer zones nor metrics such as valley width index adequately capture the disturbance-based landscape processes that drive riparian and channel habitat integrity.
Predictions of spatial coherence of broadband shock-associated noise accurately capture the peak coherent intensity, frequency, and spectral width.
Three parameters (saturation rate, half-max sound level, and dynamic-range width) are sufficient to capture the experimental transfer functions (R >0.95 for all response curves).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com