Sentence examples for captures the thrill from inspiring English sources

Exact(13)

Nothing captures the thrill of entering that world, being strangers in it, better than this.

And it is in Sport mode that the CR-Z really captures the thrill of the CRX of yore.

He also captures the thrill of being at a startup whose 140-character messages captivate high-profile people.

The artist Kadir Nelson's latest cover, "Stickball Alley," captures the thrill and tension of a pickup game.

And "Silly Little Game," which makes its debut on Tuesday night as part of ESPN's "30 for 30" series, captures the thrill of what must have seemed like a God-given new pastime.

What emerges is an impressionistic take that captures the thrill of the music, the enthusiasm of the fans and the lingering hint of melancholy as Murphy and crew create one last party.

Show more...

Similar(47)

From Phyllis Nagy's alluringly uncluttered script to Cate Blanchett's sturdily tremulous performance as a society woman with everything to lose, this brilliantly captures the thrills, tears and fears of forbidden love.

"In a first-person twist on her buoyant, bustling London narratives, Smith examines the trouble of combining the personal and political, and captures the thrills of girlhood, dance, and first friendship".

With brilliant performances and jaw-dropping cinematography, Galore is a film that captures the thrilling highs and lows of teenage years, as a wall of fire edges threateningly closer.

The French — those masters of pleasure — even have a word that helps capture the thrill of anticipating the future: réjouir.

First, it provides a useful descriptive challenge: how to capture the thrill of being drunk or (no less difficult) the torment of a hangover?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: