Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
It captures the passion of billions of people around the world, yet it is grotesquely unequal.
captures the passion and pleasure these homegrown artists take from their work.
This troupe, which is celebrating its 20th anniversary, captures the passion of flamenco, performing traditional works with stylistic purity and also encouraging innovations in the form.
Fresh from the carnage of Canberra's political chopping block, The Hansard Monologues: Age of Entitlement captures the passion and the policies, the banter and the boats, the lies and the lifestyle choices, the tantrums and the travel rorts, the spills and the sex appeal of the 44th Parliament of Australia.
Siy captures the passion and drive of the team of scientists and engineers that made this exploration happen.
From the first pride parades to the less-momentous but equally significant nights on the town, Friedkin captures the passion, love and strength that continue to characterize the LGBTQ community.
Similar(51)
The dominant impulse is to make him what we have always wanted him to be, and perhaps what he wanted to be: a subversive diarist of sorts whose music captures the passions of an artist buffeted by a tyrannical system.
Includes up-close footage of protesters, police, delegates and bureaucrats, capturing the passion, confusion and anger of everyone involved.
In The Moment: The Sports Photography of Tom Jenkins £30, randomhouse.co.uk Few have proved more adept at capturing the passion of sport than Jenkins.
"So rather than representing two different Latin cultures, this stylized ad is trying to capture the passion people have for this product," she adds, and "flamenco dancing is certainly one expression of passion".
Tom Furey, a retired I.B.M. executive and one of the 20 part-owners of Animal Kingdom, says the episode perfectly captured the passion and conviction that Irwin brings to the business.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com