Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The broader challenge in adtech no longer centers around the superficial click; rather, it's a question of building a data model that captures the lifetime value of the customer.
Similar(59)
They do not capture the lifetime effects of migration, which in principle is the best way to appraise its fiscal effects but in practice is subject to too many uncertainties.
But it does mean that revenue per student will decline, and that colleges and universities will need to work a lot harder and be a lot more creative to capture the lifetime value of student-consumers.
A common mistake is to think "if I can just get through the residency, I'll be able to capture the lifetime benefit of more job availability with a one-time payment of time".
But many who have come up through competition culture say that the Lifetime show captures the experience.
For more than a century, scientists have assumed that it was all but impossible to witness the evolution of a new species in nature, a process thought to be too long and drawn out to be captured in the lifetime of any human researcher.
These partially capture the lifetime of individual-specific genetic and environmental factors that have shaped that individual's health status.
To capture this lifetime experience, we also used response options for the ECOHIS that assess the frequency with which oral disease and treatment affect a child's OHRQL.
These metrics best capture the effects of a lifetime of good eating and exercise habits, he argues.
The cross-sectional design does not permit conclusions regarding the direction of the observed associations nor does it capture the clinical course and lifetime progression of CBD.
To capture the child's entire lifetime's experience, it uses response options that assess the frequency in which oral diseases and treatments affect a child's OHRQoL.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com