Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(25)
To measure segregation levels, researchers at the state university used what they call a dissimilarity index, which captures the degree to which two racial groups are evenly spread among census tracts in a city.
To examine the effect of correlation, we define a correlation index that captures the degree of correlation: (21).
This variable is of crucial importance for the performance of the transmission system as it captures the degree of interference between neighbors vectors.
Additionally, the Session Logging Tool captures the degree to which there are modifications within an activity, whereas the Teacher Learning Goals instrument simultaneously captures modifications and their appropriateness.
These are the spectrum of pedagogical awareness, which captures the degree to which teachers consciously engage with didactical issues to design teaching that engages students, and the teaching triad that identifies sensitivity toward students.
The source for these variables is the OECD Product Market Regulation (PMR) database.14 ETCR is an indication of public sector involvement in markets, while PSL captures the degree of regulation in professionals' markets.
Similar(35)
But it was imperfect in at least one respect: it couldn't capture the degree to which costs themselves have increased.
A four-item scale was used to capture the degree of environmental practices implemented in a plant.
There is mounting evidence that conventional screening tests are insufficient to capture the degree of cognitive dysfunction experienced by ICU survivors.
One of the striking results of the cross-country evidence is the explanatory power of variables capturing the degree of trust between firms and workers.
To capture the degree of novelty, we distinguish between products and services being new to the market and new to the firm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com