Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
After 2020, the data uses a mixed climate model that captures a broad range of extreme temperature responses.
EMPReSSslim captures a broad range of data on diverse biological systems, from biochemical to physiological amongst others.
Intuit could become an infomediary not only because its software captures a broad range of financial data about its user base but also because the company has developed a unique brand franchise with a specific audience and long-standing relationships with customers who trust and are loyal to Intuit.
Lack of attention to the mother, captures a broad range of experiences, including aspects of care partly described in the former categories.
Similar(56)
For all designs, mc-Si materials with different excess carrier lifetime distributions are used as simulation input parameters to capture a broad range of materials.
The revised measure was intended to capture a broad range of ways used by parents to gather information about youth adherence to diabetes care.
The point is also to capture a broad range of issues and events that will shape the coming year, to give a sense of the global agenda.As for the predictions themselves, many of them were in fact cunningly nuanced.
Furthermore, the model is shown to be uniquely able to capture a broad range of mixture behaviours, including neutral, negative and positive deviations, illustrating its utility for formulation design.
Our final code structures included nine distinct codes, each with discrete sub-codes to capture a broad range of experiences in prison and upon release (Table 2).
Historically, HRQL measures included a fixed number of items within a given domain to capture a broad range of functioning for the majority of the population.
However, by speaking with students, faculty, and staff, we feel that we did capture a broad range of responses that were raised at both focus groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com