Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Based on the generally accepted idea that values explain attitudes and behaviors, there are different approaches to capture values (Vinson et al. 1977).
A qualitative case studyanalysis shows how a house-building platform can be developed in a sequential manner with product development theories that could capture values fromthe construction company, property owner and from end user.
Similar(58)
Business strategy, however, seeks not only to create but to capture value.
In April management had argued the opposite, stating that "Dynegy believes it is positioned to capture value as markets improve".
Letchworth has been able to capture value and retain the income streams for the benefit of residents, this is the critical difference.
Bangkok and Hong Kong have also developed as important stone-cutting hubs, while mining countries like Tanzania are increasingly developing local cutting expertise to capture value-added revenue.
"The company has a unique business model to capture value in a changing commodity environment," Myles Allsop, a UBS analyst, told investors in a research note.
Not only does consumption occur anywhere, anytime, but the tools and resources to create and capture value are more broadly distributed too.
His strategy review, entitled Actions to capture value from our global presence in a changed world, involved what he described as a significant reshaping of the business, to achieve global cost-savings of $5bn£3.3bnbn).
He had maintained a business Web site, which was described as a "provider of creative technology-enabled business solutions that help companies capture value from the Internet and other emerging technologies".
DaSilva has a business Web site, DaSilva Digital, which is described as a "provider of creative technology-enabled business solutions that help companies capture value from the Internet and other emerging technologies".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com