Sentence examples for capture translation from inspiring English sources

Exact(1)

The goal attainment score (GAS) [ 42] was used to capture translation of training-induced effects into real-world functioning.

Similar(59)

Han's prose bristles with a quiet anger that would require a finely calibrated ear to capture in translation.

From a community perspective, pre- (2006) and post-education (2008) surveys were distributed in an attempt to capture knowledge translation of these NARP educational materials.

Sometimes he read poems to us in Russian and he told us to listen to the sounds, for these could not be captured in translation.

While it is a sophisticated algorithm dealing with camera motions, major foreground objects that have important meaning in multi-media events are expected to be detected by capturing only translations since they are often in the center of a video with camera panning.

Using a reaction formalism to capture transcription and translation we come up with reactions 28-34.

All transcripts were reviewed against audio recordings by ADM (conversant with local language and English) to ensure accuracy in data capture, transcription and translation.

If a bilingual approach for pre-testing had been taken we assessed whether the authors had examined linguistic equivalence (whether the questionnaire has been translated literally), conceptual equivalence (whether the translation captures the meaning of the original), and scale equivalence (whether both the source and target language versions identify the same individuals as high scorers) [ 12].

None of this can be captured fully in translation.

John Hodgson's limpid translation captures Kadare's deft interweaving of history and myth.

Maureen Freely's translation captures the novelist's playful performance as well as his serious collusion with Kemal.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: