Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The unaccompanied voices of the Watersons capture this version of Christmas across several albums.
Similar(59)
That's what I remember fondly about traditional eggnog, anyway, and it's exactly what is captured in this version.
Find a lot of bandannas and friends Put the bandannas in pockets or tucked in your pants Now play a normal game of capture the flag, only in this version, instead of being tagging opponents to put them into jail, you have to pull the bandanna out of their pocket.
In general, this version somewhat captures the surface comedy but utterly misses the dark truths woven throughout.
Supreme Court doctrine has historically tried to capture a version of this concern by asserting that the government has a legitimate interest in "anticorruption" — the idea being that money from corporations can produce the appearance of a quid pro quo from elected officials.
This version doesn't always capture the ecstasy of parody, and some voices in the cast are better than others, but it is a sweet, perky evening of theater.
The Spectralis system uses Heidelberg Eye Explorer Software Version 1.5.0 with Image Capture Module Version 1.1.0.
In Ideas I (Book One, 1913) Husserl introduced two Greek words to capture his version of the Bolzanoan distinction: noesis and noema, from the Greek verb noéō, meaning to perceive, think, intend, whence the noun nous or mind).
Plates were scanned, bands of samples and standards defined, and densities measured using an ImageQuant 400 Scan CCD imaging system and ImageQuant 400 Capture software (version 1.0.0, GE Healthcare, Piscataway NJ).
Fluorescent images were captured using a QICAM Fast camera (QImaging, Surrey, BC, Canada) and analyzed with Q Capture Pro version 5.1 software (Media Cybernetics, Bethesda, MD, USA).
Newell and Simon tried to capture a general version of this algorithm in a program called the "General Problem Solver".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com