Exact(19)
It will also, Dr Edmunds hopes, capture the kind of information that epidemiologists crave but that Google Flu Trends cannot provide.
It takes Ms. Brown's blend of arch journalistic savvy and social sang-froid to capture the kind of patrician women whose "aggressive beaky look comes from years of catering to oblivious men," or to say of Prince Charles that "it's the grooming that gives him liftoff".
Bear in mind the task was not to compile a "best of" list, nor provide a rundown of hip-hop's canon – the idea was to capture the kind of appealing words and noises that may persuade novices (especially Radio 4 listeners) sceptical about hip-hop to give the genre a go.
So we'll need a new sort of neustic to capture the kind of speech act this is.
But again, the neutral deontic description of "neither obligatory nor forbidden" fails to capture the kind of freedom involved in such action.
This suggests that we need a concept of narrow content to capture the kind of content that we are immediately aware of.
Similar(41)
The EU is currently considering legislation similar to America's "publish what you pay law", but this would not capture the kinds of tax abuse alleged in the Glencore case.
Arguably, any approach to natural kinds that aims to capture the kinds of science should preserve this explanatory feature of kinds.
Others use examples from the empirical sciences such as biology to argue that essentialism is too limited to capture the kinds we find in the special sciences (Dupré 1981 , 1993.
Such imagery likely wouldn't be sufficient to capture an errant water bottle by the side of the road, but at its higher resolutions would certainly capture the kinds of larger informal dumps that are a focus of volunteer cleanup organizations like Let's Do It.
To capture the kinds of conversations happening in America's workplaces, we gathered lawyers, actors, technologists, construction workers, and hospitality workers, and asked them about the new reality of #MeToo: Women, Men, and Work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com