Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Briefly, Mr. Ghesquiere's idea was to capture the different styles of office attire among women.
Malorie Blackman uses different poetic styles for different chapters which enables her to capture the different moods of story brilliantly.
The initial idea was to capture the different facets of the fishing industry, and he started by shooting in the local factories that produce dredges, nets and ice.
Space-for-time substitution was used to capture the different number of years since restoration.
The curators created for the trail multiple narratives to capture the different voices of the War.
A model is developed to capture the different contributions to the phonon scattering processes arising from the nano/microstructural parameters.
Moreover, the model is able to capture the different behavior of agents when the composition, the price and the amount of financial instruments change.
In the first place, the method features a great degree of flexibility to capture the different changes in the behavior of the series.
With that aim, we capture the different dispositions of the population to availing care treatments, depending mostly on the demographic and epidemiologic factors.
Finally, a simple analytical model was applied, and proved to be adequate to capture the different stages of damage scenario, with excellent correlation to the experimental data.
Employing the dual state observer is to capture the different effects of the unmeasured state and hence can improve the friction compensation accuracy.
More suggestions(17)
capture the various
capture the diverse
capture the diverging
capture the varying
ascertain the different
gather the different
trapping the different
catching the different
capture the varied
capture the disparate
fetch the different
capture the differing
traps the different
capture its various
capture all the various
capturing the different
captured the different
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com