Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This book is our search for and attempt to capture the rhythm of this school its beat.
The show's creators managed to capture the rhythm and spirit of the books.
We also have skin-adhesive patches that capture heart rhythm, oxygen concentration in the blood, and respiratory rate.
(They also often capture the rhythm of the animals' play, which can shift from drowsy to fierce in an instant).
Not only was it in color, a new feature for inside pages, but Mad worked to capture the rhythm of the original poem.
As a drummer, he'd figured that percussive elements in the staging – claps, stamps, fist-bumps – could capture the rhythm, energy and force of a fight, but alighting on Johnson's story made it much more than a boxing play.
We sought to determine the effectiveness of a postdischarge protocol designed not only to capture patients' rhythm status but also to coordinate their clinical management when required for all patients undergoing surgical ablation in our institution.
Montages of a beaming Nelson Mandela, the country's first black president, holding aloft the rugby World Cup trophy are likely, along with troupes of smiling South Africans doing the diski, an official World Cup dance intended to capture "the rhythm of African football".
As if to add an exclamation point to his efforts to capture the rhythm of this hardened city, Mr. Booker has also established Newark Now, a not-for-profit organization that offers advice and resources to tenant organizations and community groups.
"We can capture the rhythm of how users type - the speed between the keystrokes," says chief executive Neil Costigan.
Moreover, patients experiencing heart attack symptoms can activate their mobile phone remote patient monitoring application to capture cardiac rhythm data associated with their chest pain, thus also alerting their doctor at the same time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com